Sunday, April 10, 2005

Death by Chocolate

Death by Chocolate,不理現實裡是不是過胖而致,這看似是浪漫的死因道出巧克力的魅力.更貼切的可以說成為 Die for Chocolate,為巧克力而死,無畏無懼.當我第一次看到Ruby Tuesday的菜單時,眼睛一直盯著杯子比我頭還大的Death by Chocolate,亦被這個名字誘惑著.菜單上寫著"兩人份量",我一個人把它吃掉,結果回家真的有點Die for Chocolate的感覺.

甜品對女性來說可能地位比很多東西多得重要.聽過一首歌用甜品來比喻接吻,"明明講過給我一口便放手,然而得到後又覺得不夠",這是約會中的甜品,是期待中的一個美好句號.然而,甜品總是要由餐廳裡和人分享,又或者有人做給自己才好吃.自己做給自己吃的話,孤芳自賞,未免有點失落.甜品從來就是兩人份的食物.

還有,一頓餐只可能有一道甜食,才能帶出整個晚上的高潮.要是吃甜品自助餐的話,雖然眼花撩亂的感覺很是興奮,但味蕾卻承受不了許多的沖擊.最後甚麼味道也吃不出來.

當朋友說生活無聊時,我總建議他們去學弄一個蛋糕,小心翼翼調配份量,看著焗爐裡膨脹的金黃,專注的把奶油塗上.儘管對方吃的時候可能會是出乎意料的味道,但想起在過程裡灌注的心血,也許就會覺得不怎麼難吃.

雖然我不算是一個嗜甜的人,但我講究吃的感覺,用味道去記住那時那刻的氣氛.XTC門外的薰衣草味讓我想起流汗的酷夏,衹園的紅豆湯想起京都的殘暑.但我記起的都是一個人的時候.

我後悔沒有分享你的香蕉船.今天我自己做了個short cake,也試試那獨嚐的滋味.但卻沒有人坐在我跟前.


Death by Chocolate Posted by Hello

3 comments:

Anonymous said...

The short cake looks so delicious ar. I think it should be good taste. Haha, even i am in HK, seldom eat so much Strawberry at once. I know why Alvis is so thin la cos 獨食難肥 ar. You should mail some to us ar.

Anonymous said...

士多啤梨喧賓奪主。

Day Tripper said...

I put so many strawberries was because I bought a cheap pack and they didn't taste good as expected and as they didn't last long, so I'd better eat them all as soon as possible. Sure I'm willing to share if someone's here.